Thread Links Date Links
Thread Prev Thread Next Thread Index Date Prev Date Next Date Index

SUO: RE: RE: ontology as science




Dear Bill,

I agree with you.

I have actually suggested a couple of times that the important thing
we need to do is establish a process, rather than define a deliverable,
but it often takes several attempts to make a point.


Matthew West
Principal Consultant
Shell Information Technology International Limited
Shell Centre, London SE1 7NA, United Kingdom

Tel: +44 20 7934 4490 Other Tel: +44 7796 336538
Email: matthew.west@shell.com
Internet: http://www.shell.com


> -----Original Message-----
> From: Burkett, Bill [mailto:WBurkett@modulant.com]
> Sent: 19 June 2003 22:25
> To: sowa@bestweb.net; standard-upper-ontology@ieee.org
> Subject: SUO: RE: ontology as science
> 
> 
> 
> John:
>  
> Okay.  I agree that lexicographers can treat language use as 
> data and be as objective about its data analysis as any other 
> scientist.  I'll also accept that lexicographers can account 
> for and predict semantic drift.  But what are the 
> ramifications of this on ontology design or engineering?  
> (Specifically of the SUO.)  This raises a methodological 
> characteristic of ontology development that hasn't been (or I 
> haven't seen) discussed in the SUO group yet.  My perception 
> has been that the sole goal as be the development of discrete 
> ontologies with mappings/relationships between them and - 
> perhaps if we're lucky - an "upper" ontology that relates all 
> the others.  Yet this characteristic/feature - semantic drift 
> - requires some method be included with the SUO to govern its 
> evolution over time in response to changing requirements.  
> (Likewise, some method is needed to account for language and 
> contextual differences.)  Perhaps we are not yet at a stage 
> to discuss these, but I haven't!
>   seen even a suggestion that such work is planned.  (I'll 
> again admit that I haven't followed ALL of the SUO 
> discussions in detail, so I might have missed such a reference.  :-)
>  
> Bill
> 
> 	-----Original Message----- 
> 	From: John F. Sowa [mailto:sowa@bestweb.net] 
> 	Sent: Thu 6/19/2003 11:11 AM 
> 	To: Burkett, Bill; sowa@bestweb.net; John F. Sowa; 
> standard-upper-ontology@ieee.org 
> 	Cc: 
> 	Subject: RE: ontology as science 
> 	
> 	
> 
> 	Bill,
> 	
> 	I believe that the following point contains the crux of
> 	the misunderstanding:
> 	
> 	WB> However, #2 and #3 will always be subjective and therefore
> 	> of questionable testability from a scientific perspective.
> 	
> 	Yes, the way people use words depends on their subjective
> 	inclinations.  But other people can study the data about
> 	how people use words in a purely objective way.
> 	
> 	For example, the behavior of any species, from bacteria to
> 	cats to monkeys, can be studied in purely objective ways,
> 	even though that behavior is based on those organisms' internal
> 	(i.e., subjective) processes.
> 	
> 	As an outside observer, a lexicographer can be just as
> 	objective as any other scientist, and the results are every
> 	bit as objectively testable and repeatable as the results
> 	of any other science.
> 	
> 	In fact, linguists can reconstruct ancient languages, such
> 	as Egyptian hieroglyphics, from purely objective data without
> 	ever meeting or talking with an ancient Egyptian.  And the
> 	reconstructions can be and have been independently verified
> 	by other linguists.
> 	
> 	WB> With respect to semantics, however, it [lexicography]
> 	> cannot take into account the semantic drift of words in a
> 	> language as a language evolves over time.  Nor can it take
> 	> into account different languages except as a distinct data
> 	> sets.
> 	
> 	What???  Lexicographers analyze semantic drift in exactly
> 	the same way that geologists analyze continental drift.
> 	They can even make predictions about which kinds of terms
> 	are most likely to drift and which kinds tend to be stable.
> 	
> 	For example, value judgments, such as "good", "bad", or
> 	"beautiful" tend to drift most rapidly, while references to
> 	physical objects tend to be preserved over much longer
> 	periods.  The Indoeuropean word for salmon (lachs) is still
> 	common in modern languages, as are the words for mother,
> 	father, sister, brother, beech tree, etc.  Since there were
> 	no salmon in India, the word "lachs" was transferred to the
> 	the color from which we have the English "lacquer".  And the
> 	Indoeuropean word "sneg" from which we get English "snow"
> 	was transferred to a word for "slippery" in India.
> 	
> 	The German word for "good" (gut) is cognate with the English,
> 	but bad (boese) and beautiful (schoen) are not.  And the Latin
> 	"bonus", "malus", and "pulcher" have no relation to the
> 	Germanic terms, the Greek terms, the Slavic terms, or the
> 	Sanskrit terms.  Even "pulcher" was replaced by "bellus"
> 	in modern Romance languages.
> 	
> 	The words for abstractions, such as legal and sacred terms,
> 	have also been preserved for thousands of years (including
> 	the words "legal" and "sacred", which are derived from
> 	Indoeuropean roots of similar meanings).
> 	
> 	All of this is objectively testable and repeatable by
> 	independent observers.
> 	
> 	John
> 	
> 
> 
>